Die Suche ergab 47 Treffer

von jk80
Fr 22. Nov 2013, 12:00
Forum: Allgemein christliche Themen
Thema: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt?
Antworten: 422
Zugriffe: 51836

Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Hallo! wo in der Bibel steht eigentlich, dass man keinen Geburtstag feiern darf.? Ist das ein Argument gegen die NWÜ? Auffällig ist, dass es in jedem Thread über die NWÜ (egal in welchem Forum), so gut wie gar nicht um die NWÜ (geschweige denn irgendwelche Übersetzungsvarianten) geht, sondern immer ...
von jk80
Fr 22. Nov 2013, 10:16
Forum: Allgemein christliche Themen
Thema: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt?
Antworten: 422
Zugriffe: 51836

Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Hallo! Auffällig ist, dass es in jedem Thread über die NWÜ (egal in welchem Forum), so gut wie gar nicht um die NWÜ (geschweige denn irgendwelche Übersetzungsvarianten) geht, sondern immer nur darum, was an den Zeugen Jehovas alles falsch ist. Ich deute das mal als Hinweis darauf, dass die NWÜ ansch...
von jk80
Fr 22. Nov 2013, 09:02
Forum: Allgemein christliche Themen
Thema: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt?
Antworten: 422
Zugriffe: 51836

Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Hallo! wieso hat Jesus selbst den Namen " Jehova " in den Evangelien eigentlich so auffallend gemieden? Weisst du denn sicher, dass er das getan hat? In Matthäus 4, 7 zitiert Jesus aus 5. Mose 6, 16 (hier zitiert aus der Elberfelder 1871): Ihr sollt Jehova , euren Gott, nicht versuchen, wi...
von jk80
Fr 22. Nov 2013, 00:59
Forum: Allgemein christliche Themen
Thema: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt?
Antworten: 422
Zugriffe: 51836

Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Hallo! da steht im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Also im selben Namen aller Drei. Ist ziemlich deutlich, dass alle dieselben Namen haben weil alle dasselbe in anderer Form sind. In Matthäus 28, 19 geht es nicht um einen "Rufnamen", den sich Vater, Sohn und heili...
von jk80
Mi 20. Nov 2013, 03:15
Forum: Allgemein christliche Themen
Thema: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt?
Antworten: 422
Zugriffe: 51836

Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Hallo Vitella! In Matthäus 28, 19 steht nichts davon, dass man bei der Taufe ein Sprüchlein aufsagen soll. Dass man Gottes Namen gebrauchen soll, kann man hingegen an unzähligen Stellen nachlesen! Psalm 34, 3 (Neue Welt Übersetzung 1986) Hoch preist mit mir Jehova , Und laßt uns seinen Namen zusamme...
von jk80
Di 19. Nov 2013, 13:57
Forum: Allgemein christliche Themen
Thema: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt?
Antworten: 422
Zugriffe: 51836

Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Hallo! Buber versucht den Wortsinn zu übersetzen ("Wie übersetze ich die Bedeutung des Tetragramms JHWH") und kommt auf "ER", weil der Wortsinn im Grund bedeutet: "Gebt mir keinen Namen. - Nennt mich 'ICHBIN'". Ein Hebräisch-Dozent hat mir dazu mal folgendes per E-Mail ...
von jk80
Di 19. Nov 2013, 12:13
Forum: Allgemein christliche Themen
Thema: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt?
Antworten: 422
Zugriffe: 51836

Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Hallo! Warum zeigt man also mit dem Finger auf die NWÜ? na, weil daraus ein Gesetz gemacht wurde und es ja gar nicht Heilsentscheidend ist und völlig egal wie man Gott nennt Ist das tatsächlich so egal? Sprüche 18, 10 (NeÜ) Wie ein fester Turm ist der Name Jahwes , / der Gerechte läuft zu ihm und is...
von jk80
Di 19. Nov 2013, 02:59
Forum: Allgemein christliche Themen
Thema: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt?
Antworten: 422
Zugriffe: 51836

Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Hi! Wenn "kyrios" auch das griechische Wort für J-H-W-H war, dann sollte man doch meinen, dass es (je nach Kontext) nicht nur möglich, sondern auch angebracht ist, kyrios mit J-H-W-H zu übersetzen. Wenn man das jedes Mal macht, wo kyrios steht, kriegt man ein Problem. Stimmt! Deshalb mein ...
von jk80
Mo 18. Nov 2013, 13:28
Forum: Allgemein christliche Themen
Thema: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt?
Antworten: 422
Zugriffe: 51836

Re: Die Bibel der Zeugen Jehovas (NWÜ)- tendenziös übersetzt

Moin! Wird in der NWÜ auch erwähnt, das an den Stellen, wo "Jehovah" übersetzt wird, im griechischen "kyros" ist? Also damit Leser ohne Vorkenntnisse über diese spezielle Handhabung sofort bescheid wissen? Ja! Sowohl in der Standartausgabe, als auch in der NWÜ mit Studienverweise...