Seite 1 von 12

#1 Anfrage: was stand über dem Kreuz

Verfasst: Mi 17. Okt 2018, 10:26
von PeB
Johannes 19, 19-20 hat geschrieben:Pilatus aber schrieb eine Aufschrift und setzte sie auf das Kreuz; und es war geschrieben: Jesus von Nazareth, der Juden König. Diese Aufschrift lasen viele Juden, denn die Stätte, wo Jesus gekreuzigt wurde, war nahe bei der Stadt. Und es war geschrieben in hebräischer, lateinischer und griechischer Sprache.
Die lateinische Umschrift kennen wir aus der Vulgata - samt Kürzel: INRI
Die griechiche Übersetzung steht in den Originalmanuskripten und ist auch klar.

Kann hier Jemand mit Hebräischkenntnissen sagen, wie die hebräische Übersetzung aussehen müsste, wie die Initialen dafür wären (gemäß Muster: INRI) und ob und welche Bedeutung ihrerseits diese Initialen aus dem Hebräischen übersetzt haben würden.

#2 Re: Anfrage: was stand über dem Kreuz

Verfasst: Mi 17. Okt 2018, 10:34
von jose77

#3 Re: Anfrage: was stand über dem Kreuz

Verfasst: Mi 17. Okt 2018, 11:49
von Helmuth
PeB hat geschrieben:
Johannes 19, 19-20 hat geschrieben:Pilatus aber schrieb eine Aufschrift und setzte sie auf das Kreuz; und es war geschrieben: Jesus von Nazareth, der Juden König. Diese Aufschrift lasen viele Juden, denn die Stätte, wo Jesus gekreuzigt wurde, war nahe bei der Stadt. Und es war geschrieben in hebräischer, lateinischer und griechischer Sprache.
Die lateinische Umschrift kennen wir aus der Vulgata - samt Kürzel: INRI
Die griechiche Übersetzung steht in den Originalmanuskripten und ist auch klar.

Kann hier Jemand mit Hebräischkenntnissen sagen, wie die hebräische Übersetzung aussehen müsste, wie die Initialen dafür wären (gemäß Muster: INRI) und ob und welche Bedeutung ihrerseits diese Initialen aus dem Hebräischen übersetzt haben würden.

Auf derTafel stand:

יֵשׁוּעַ הַנָּצְרִי מֶלֶךְ הַיְּהוּדִים
Jesus Nazareth Rex Iudae
Ιησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ βασιλεὺς τῶνἸουδαίων

So in etzwas halt, wobei ich nicht weiß, welche Schrift damals Latein benutze. Und die masoretische Interpunktion denk dir auch weg. Ich hab den Text dem vorigen link von jose77 entnommen. Für Details vertraue ich deine Expertise. Oder meinst du darauf standen nur Initialen? Das könnte ja keiner verstehen.

#4 Re: Anfrage: was stand über dem Kreuz

Verfasst: Mi 17. Okt 2018, 12:01
von jose77
Ich denke der Hintergrund von PeB waren die Initialen, mit der angedeuten Verdrehung.
Generell ist auch die Frage hebräisch oder aramäisch. Hebräisch deuchte mich verdächtig, da aramäisch gesprochen wurde zu dieser Zeit auf der Strasse.

#5 Re: Anfrage: was stand über dem Kreuz

Verfasst: Mi 17. Okt 2018, 12:23
von Helmuth
jose77 hat geschrieben:Ich denke der Hintergrund von PeB waren die Initialen, mit der angedeuten Verdrehung.
Generell ist auch die Frage hebräisch oder aramäisch. Hebräisch deuchte mich verdächtig, da aramäisch gesprochen wurde zu dieser Zeit auf der Strasse.
Naja umgangssprachlich mit Sicherheit. Man erkannte z.B. eindeutig den galliläischen Dialekt des Petrus, der wahrscheilch eine Vermischung mir Aramäisch war.

Aber in Jerusalem, dem geistlichen Zentrum war Hebräisch wie bei uns Hochdeutsch, d.h. damit auch Amstssprache. Darum kam nicht ein Dialekt auf die öffentliche Tafel sondern das, was jeder quasi schulisch gelernt hat. Amtssprache war Latein für die Römer, die internationale Sprache war Griechisch, ähnlich heute Englisch und die Regionalsprache war Hebräisch. Und Thoraschule war damals sowas wie das Schulsystem für jeden Juden.

Soweit meine Sicht zum Sprachenwirrwarr Babylon um 30 n. Chr. :D

#6 Re: Anfrage: was stand über dem Kreuz

Verfasst: Mi 17. Okt 2018, 12:46
von PeB
jose77 hat geschrieben:Ich denke der Hintergrund von PeB waren die Initialen, mit der angedeuten Verdrehung.
Generell ist auch die Frage hebräisch oder aramäisch. Hebräisch deuchte mich verdächtig, da aramäisch gesprochen wurde zu dieser Zeit auf der Strasse.
Hebräische Beschriftung ist aber laut Johannes bezeugt. Wäre sie Aramäisch gewesen, stünde das auch so im Evangelium.

Mein Interesse gilt in der Tat der Deutung. Mich jedenfalls beschleicht das Gefühl, dass der lateinisch und griechisch beflissene Leser (früher die Mehrheit) sich an dieser Textstelle die Frage stellen sollte, was dort auf Hebräisch stand. Insofern könnte das doch von Interesse sein.

#7 Re: Anfrage: was stand über dem Kreuz

Verfasst: Mi 17. Okt 2018, 12:48
von PeB
Helmuth hat geschrieben: יֵשׁוּעַ הַנָּצְרִי מֶלֶךְ הַיְּהוּדִים
Bist du sicher, dass das dort Stand.
Wenngleich Google-Übersetzer großer Mist ist, wundere ich mich dennoch über dessen Übersetzung dieses Passus:
Das jüdische Volk hat seine Hände verloren

#8 Re: Anfrage: was stand über dem Kreuz

Verfasst: Mi 17. Okt 2018, 12:57
von jose77
Meine Meinung ist, dass das was in den Evangelien steht, nicht über alle Zweifel erhaben ist.

Einmal spricht Jesus hebräisch, einmal aramäisch. Und zwei mal unbekannt und andere Ausdrücke. Augenzeugen halt.

#9 Re: Anfrage: was stand über dem Kreuz

Verfasst: Mi 17. Okt 2018, 13:00
von PeB
Habe folgendes gefunden:
https://de.wikipedia.org/wiki/INRI

מלכא דיהודיא
(malka dijehudje)

Es gibt aber wohl noch die Relique, die angeblich von Helena, Kaiser Konstantins Mutter, aufgefunden wurde (sie war ja 325 in Jerusalem und hat dort im Dreck gebuddelt).

Darauf steht:
ישו נצר מ מ
(Jeschu nazara m m)
wobei die Abkürzung m m für malkekem stehe: „Jesus Nazara euer König“

#10 Re: Anfrage: was stand über dem Kreuz

Verfasst: Mi 17. Okt 2018, 13:01
von jose77
PeB hat geschrieben:
Helmuth hat geschrieben: יֵשׁוּעַ הַנָּצְרִי מֶלֶךְ הַיְּהוּדִים
Bist du sicher, dass das dort Stand.
Wenngleich Google-Übersetzer großer Mist ist, wundere ich mich dennoch über dessen Übersetzung dieses Passus:
Das jüdische Volk hat seine Hände verloren

:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: