Johannes 1,5
#1 Johannes 1,5
Hallo zusammen,
was wäre die passende Übersetzung für Johannes 1,5?
LG
was wäre die passende Übersetzung für Johannes 1,5?
LG
#2 Was mich bewegt (was denkst du gerade?)
kommt drauf an, wozu passend (?)
Ich habe mich gerade im Bibelserver mal durch die Übersetzungen geklickt, und finde "Hoffnung für alle" nicht schlecht
https://www.bibleserver.com/HFA/Johannes1%2C5
wenn du auf der Seite vom Bibelserver in der Titelleiste ganz rechts auf den Pfeil klickst, kannst du verschiedenen Übersetzungen anklicken.
Die "Gute Nachricht Bibel" übersetzt auch ganz gut, für mein Empfinden.... um es verständlich zu machen.
Johannes 1,5 | Gute Nachricht Bibel :: ERF Bibleserver
-
- Beiträge: 5501
- Registriert: Mi 30. Okt 2013, 13:28
-
- Beiträge: 3688
- Registriert: Sa 8. Okt 2016, 18:23
#4 Was mich bewegt (was denkst du gerade?)
Wenn du ein Licht für "die Welt" (Dunkelheit) sein willst oder du stellst dein Licht(Weisheit) nicht unter den Scheffel , und die Leute es nicht sehen oder erkennen können, woran kanns liegen?JackSparrow hat geschrieben: ↑Fr 19. Nov 2021, 16:42Und das Licht erscheint in der Dunkelheit
und die Dunkelheit hat es nicht erfasst (= nicht zu fassen bekommen = nicht festgehalten)
-
- Beiträge: 5501
- Registriert: Mi 30. Okt 2013, 13:28
#5 Was mich bewegt (was denkst du gerade?)
Möglicherweise interessiert niemanden was ich will, weil die Leute schon genug eigene Probleme haben und überfordert wären, wenn sie sich auch noch um meine Wünsche kümmern müssten.Tree of life hat geschrieben: ↑Fr 19. Nov 2021, 18:00Wenn du ein Licht für "die Welt" (Dunkelheit) sein willst oder du stellst dein Licht(Weisheit) nicht unter den Scheffel , und die Leute es nicht sehen oder erkennen können, woran kanns liegen?
-
- Beiträge: 3688
- Registriert: Sa 8. Okt 2016, 18:23
#6 Was mich bewegt (was denkst du gerade?)
Danke für die Antwort.JackSparrow hat geschrieben: ↑Fr 19. Nov 2021, 18:41Möglicherweise interessiert niemanden was ich will, weil die Leute schon genug eigene Probleme haben und überfordert wären, wenn sie sich auch noch um meine Wünsche kümmern müssten.Tree of life hat geschrieben: ↑Fr 19. Nov 2021, 18:00Wenn du ein Licht für "die Welt" (Dunkelheit) sein willst oder du stellst dein Licht(Weisheit) nicht unter den Scheffel , und die Leute es nicht sehen oder erkennen können, woran kanns liegen?
Und warum haben die Leute genug eigene Probleme?
-
- Beiträge: 5501
- Registriert: Mi 30. Okt 2013, 13:28
#7 Was mich bewegt (was denkst du gerade?)
(1) Weil sich gemäß der Darwinschen Evolutionstheorie nur diejenigen Individuen fortpflanzen, die bestmöglich an ihre Umwelt angepasst sind,Tree of life hat geschrieben: ↑Fr 19. Nov 2021, 19:09Und warum haben die Leute genug eigene Probleme?
(2) weil gemäß des französischen Existenzialismus der Mensch zur Freiheit verurteilt ist und
(3) weil gemäß des Philosophen Epikur die Götter keinen Anteil am menschlichen Leben haben und somit jeder Mensch für sein eigenes Glück verantwortlich ist.
-
- Beiträge: 3688
- Registriert: Sa 8. Okt 2016, 18:23
#8 Was mich bewegt (was denkst du gerade?)
Herzlichen Dank für die Analyse .
Ich werd sie nun Dr. House und seinem Team zur Besprechung vorlegen.
Vielleicht könnte von ihrer Seite auch noch etwas Brauchbares kommen.
Ist das nicht schön, wenn man sich an "Wissende" (wie dich und co.) wenden kann, die einem zum Licht (in der Dunkelheit) werden könn(t)en, weil man selber noch am Wege zur Allwissenheit Seligkeit unterwegs ist?
Johann Nepomuk VoglHat Gott die Hilfe auch verschoben, hat er sie d'rum nicht aufgehoben, hilft er gleich- nicht zu jeder Frist, so tut er's doch, wenn's nötig ist.
#9 Was mich bewegt (was denkst du gerade?)
Ich denke nicht, dass die Übersetzung das Problem ist. Wie eine Theologin sagte, sind die Texte ohne Erklärung und Hintergrundwissen für heutige Menschen nicht mehr verständlich. Zum Glück können wir ja auf die neutestamentliche Forschung zurückgreifen, die uns Hilfestellung geben kann, den Kontext besser zu verstehen.
Denn es bringt nichts, sich ein Einzelzitat rauszupicken, ohne den Kontext zu berücksichtigen.
Zur Ausgangslage des Briefes:
Der 1Joh nennt weder Absender noch Adressaten. Er ist abgefasst worden, um den Einfluß von Irrlehrern einzudämmen, die in der Gemeinde aufgetreten sind, zu der auch der Verfasser gehört. Diese Irrlehrer haben allem Anschein nach eine Christologie vertreten, in der die Fleischwerdung (vgl. 4,2f.) und der Heilstod am Kreuz (vgl. 5,6f.) keine Rolle spielen. Für sie hatte Jesus Christus mit seinem Kommen in die Welt ein für allemal das Heil gebracht, das ihnen aufgrund ihres pneumatischen Selbstbewusstseins als unverzichtbarer Besitz galt (vgl. 1,8-10). Sie haben daraus möglicherweise den Schluss gezogen, dass aus dem Heilszuspruch Gottes keine Forderung nach entsprechendem irdischen Wandel ableitbar sei (vgl. 3,11-18).
Die Argumentation im 1Joh zeigt, dass sein Verfasser erhebliche Mühe hat, der Lehre seiner Gegner entgegenzutreten, da sie sich offenbar auf die gleiche Traditionsbasis bezogen wie er (vgl. 2,19). Es handelt sich also um Christen, die die johanneische Tradition – möglicherweise unter dem Einfluß griechischer Denkweise – einseitig interpretierten (Ultrajohanneer).
Quelle: bibelwissenschaft.de
Zur Kernbotschaft des Briefes:
Grundaussage der Botschaft des Briefes ist nach 1,5: "Gott ist Licht, und keine Finsternis ist in ihm." Dem hat das Leben der Christen zu entsprechen (1,5-7). Wenn die Christen im Licht leben, reinigt das Blut Jesu von aller Sünde. Diese am Ende des ersten Argumentationsganges gezogene Schlussfolgerung führt der Autor aus (1,8-2,2). Dabei legt er Wert darauf, dass Sünden bekannt werden müssen, und wendet sich gegen behauptete Sündlosigkeit.
Quelle: bibelwissenschaft.de
Freiheit ist das Recht, anderen zu sagen, was sie nicht hören wollen.
George Orwell
George Orwell
#10 Johannes 1,5
Übersetzung ist ja immer Interpretation. Deswegen frage ich nicht nach der einzig richtigen. Von solchen Leuten gibt es genug.
Neulich wurde ich mit dieser Bibelstelle konfrontiert.
Dann habe ich festgestellt, dass so unterschiedlich übersetzt wird, dass der Sinn ganz anders ist. Von ...die Dunkelheit hat es nicht... "begriffen/verstanden" bis "auslöschen".
Danke.JackSparrow hat geschrieben: ↑Fr 19. Nov 2021, 16:42Und das Licht erscheint in der Dunkelheit
und die Dunkelheit hat es nicht erfasst (= nicht zu fassen bekommen = nicht festgehalten)
Kein Problem, sondern Interesse.
Ja, zum Glück gibt es Fachleute, die mir erklären wie ich Johannes 1,5 zu verstehen habe.sven23 hat geschrieben: ↑Sa 20. Nov 2021, 07:21Wie eine Theologin sagte, sind die Texte ohne Erklärung und Hintergrundwissen für heutige Menschen nicht mehr verständlich. Zum Glück können wir ja auf die neutestamentliche Forschung zurückgreifen, die uns Hilfestellung geben kann, den Kontext besser zu verstehen.
Sicherlich ist das auch interessant, hat aber mit meiner persönlichen Situation gerade nichts zu tun und wie ich diese Stelle für mich interpretiere.