Ist die NWÜ korrekt übersetzt?

Rund um Bibel und Glaube
Hemul
Beiträge: 19835
Registriert: So 21. Apr 2013, 11:57

#21 Re: Ist die NWÜ korrekt übersetzt?

Beitrag von Hemul » So 10. Aug 2014, 15:42

R.F. hat geschrieben:Um sich ein unabhängiges Bild über diese Übersetzung machen zu können, fehlen anderslautende kritische Kommentare, die dieser Auffassung widersprechen.
Man schaue sich Galater 6,16 in einer weniger gefärbten Übersetzung mal etwas näher an.
Galater 6,16 (Gute Nachricht)
16 Allen bei euch, die sich an diesen Grundsatz halten, schenke Gott seinen Frieden und sein Erbarmen, ihnen und dem ganzen Israel Gottes.
Und nun die Neue-Welt-Übersetzung:
Denn weder Beschneidung ist etwas noch Unbeschnittenheit, sondern eine neue Schöpfung [ist etwas].
Und alle, die nach dieser Regel des Benehmens* ordentlich wandeln werden, über sie komme Frieden und Barmherzigkeit, ja über das Israel* Gottes.

Und? Ich sehe hier keinen großen Unterschied-du etwa? :roll:
denn die Waffen, mit denen wir kämpfen, sind nicht fleischlicher Art, sondern starke Gotteswaffen zur Zerstörung von Bollwerken: wir zerstören mit ihnen klug ausgedachte Anschläge (2.Korinther 10:4)

R.F.
Beiträge: 6664
Registriert: Mo 15. Apr 2013, 23:20

#22 Re: Ist die NWÜ korrekt übersetzt?

Beitrag von R.F. » So 10. Aug 2014, 19:48

Hemul hat geschrieben: - - -
Und was möchtest du damit beweisen? :roll: Ich hatte doch schon darauf hingewiesen, dass grundsätzlich wie Paulus es vorher in Römer 9:27 aufzeigt nur ein "REST" der Juden gerettet werden sollte:
27 Jesaja aber ruft aus über Israel (Jesaja 10,22-23): »Wenn die Zahl der Israeliten wäre wie der Sand am Meer, so wird doch nur ein Rest gerettet werden;
Und dieser "REST" sollte nicht irgendwann später, sondern er wurde wie Paulus das in Römer 11:5 ausdrücklich
hervorhebt damals zu seiner Zeit errettet. Und das auch nicht weil dieser "REST" beschnittene Juden waren sondern(s.o.Vers 5) aus unverdienter Gnade.
Galater 6,16 (Luther):

Denn in Christus Jesus gilt weder Beschneidung noch Unbeschnittensein etwas, sondern eine neue Kreatur.
Und alle, die sich nach diesem Maßstab richten - Friede und Barmherzigkeit über sie und über das Israel Gottes!

Neue-Welt-Übersetzung:

Denn weder Beschneidung ist etwas noch Unbeschnittenheit, sondern eine neue Schöpfung [ist etwas].
Und alle, die nach dieser Regel des Benehmens* ordentlich wandeln werden, über sie komme Frieden und Barmherzigkeit, ja über das Israel* Gottes.

Die Folgerungen aus diesem “kleinen” Unterschied scheinen Deine Gemeinde, die Kirchen wie auch die meisten christlichen Vereinigungen nicht einmal zu ahnen.

In diesem Zusammenhang sollten wir klären, was unter “Erettung” zu verstehen ist...

Hemul
Beiträge: 19835
Registriert: So 21. Apr 2013, 11:57

#23 Re: Ist die NWÜ korrekt übersetzt?

Beitrag von Hemul » So 10. Aug 2014, 19:59

R.F. hat geschrieben:
Hemul hat geschrieben: - - -
Und was möchtest du damit beweisen? :roll: Ich hatte doch schon darauf hingewiesen, dass grundsätzlich wie Paulus es vorher in Römer 9:27 aufzeigt nur ein "REST" der Juden gerettet werden sollte:
27 Jesaja aber ruft aus über Israel (Jesaja 10,22-23): »Wenn die Zahl der Israeliten wäre wie der Sand am Meer, so wird doch nur ein Rest gerettet werden;
Und dieser "REST" sollte nicht irgendwann später, sondern er wurde wie Paulus das in Römer 11:5 ausdrücklich
hervorhebt damals zu seiner Zeit errettet. Und das auch nicht weil dieser "REST" beschnittene Juden waren sondern(s.o.Vers 5) aus unverdienter Gnade.
Galater 6,16 (Luther):

Denn in Christus Jesus gilt weder Beschneidung noch Unbeschnittensein etwas, sondern eine neue Kreatur.
Und alle, die sich nach diesem Maßstab richten - Friede und Barmherzigkeit über sie und über das Israel Gottes!

Neue-Welt-Übersetzung:

Denn weder Beschneidung ist etwas noch Unbeschnittenheit, sondern eine neue Schöpfung [ist etwas].
Und alle, die nach dieser Regel des Benehmens* ordentlich wandeln werden, über sie komme Frieden und Barmherzigkeit, ja über das Israel* Gottes.

Die Folgerungen aus diesem “kleinen” Unterschied scheinen Deine Gemeinde, die Kirchen wie auch die meisten christlichen Vereinigungen nicht einmal zu ahnen.

In diesem Zusammenhang sollten wir klären, was unter “Erettung” zu verstehen ist...
Nicht meine Gemeinde, sondern auch die dir bekannte "Gute Nachricht" schreibt bezgl. Galater 6:16 folgendes:
16 Allen bei euch, die sich an diesen Grundsatz halten, schenke Gott seinen Frieden und sein Erbarmen, ihnen und dem ganzen Israel Gottes.
PS: Warum verbeißt du dich in Galater 6:16, markierst aber bei meinen anderen bibl. Beweisen, dass das heutige Israel unmöglich
immer noch das von Gott auserwählte Volk sein kann den taubstummen Wiener Sängerknaben? :roll:
denn die Waffen, mit denen wir kämpfen, sind nicht fleischlicher Art, sondern starke Gotteswaffen zur Zerstörung von Bollwerken: wir zerstören mit ihnen klug ausgedachte Anschläge (2.Korinther 10:4)

2Lena
Beiträge: 4723
Registriert: Mi 30. Okt 2013, 09:46

#24 Re: Ist die NWÜ korrekt übersetzt?

Beitrag von 2Lena » So 10. Aug 2014, 20:23

Mein Kopfschütteln über die ----Mehrheitsmeinungen?
Hurra ... Übereinstimmung, meint Hemul...
Lutherbibel: über sie komme Frieden und Barmherzigkeit, ja über das Israel* Gottes.
NWÜ: über sie komme Frieden und Barmherzigkeit, ja über das Israel* Gottes.

Was soll denn "das Israel Gottes" sein?
Verstanden wird nichts, aber darin sind sich alle einig ...

Inklusive der Reihe von Gelehrten mit Spitzentiteln. Alle sind sich einig
die Bibel sei hervorragend übersetzt ... wie Ziska mit ein paar Referenzen zitierte..

Edgar J. Goodspeed, Gelehrter und Bibelübersetzer
Allen Wikgren, Professor an der Universität Chicago
Bibelkritiker Alexander Thomson:
Autor Charles Francis Potter
Robert M. McCoy
Professor S. MacLean Gilmour
Thomas N. Winter, außerordentlicher Professor an der Universität von Nebraska
Professor Benjamin Kedar, Hebraist aus Israel, sagte 1989
BeDuhn, außerordentlicher Professor der Religionswissenschaften
Hemul der Kopierer
Sagt mal, merken die Herren nicht, was verkehrt ist an der Bibel
P.S.... und an der Welt ...?

... oder hat nicht einer davon den Mut seinen Sessel zu verlassen und etwas Richtiges zu sagen.

Hemul
Beiträge: 19835
Registriert: So 21. Apr 2013, 11:57

#25 Re: Ist die NWÜ korrekt übersetzt?

Beitrag von Hemul » So 10. Aug 2014, 20:37

2Lena hat geschrieben:Mein Kopfschütteln über die ----Mehrheitsmeinungen?
Hurra ... Übereinstimmung, meint Hemul...
Lutherbibel: über sie komme Frieden und Barmherzigkeit, ja über das Israel* Gottes.
NWÜ: über sie komme Frieden und Barmherzigkeit, ja über das Israel* Gottes.
Was soll denn "das Israel Gottes" sein?
Verstanden wird nichts, aber darin sind sich alle einig ...
Wie bitte? :o Wie kannst du behaupten, dass ich hier nichts verstanden habe? :roll: Was kann ich denn dafür wenn du hier nix kapierst. Unterlasse es aber bitte dein "NIX-KAPITTO" zu verallgemeinern. :thumbdown:
denn die Waffen, mit denen wir kämpfen, sind nicht fleischlicher Art, sondern starke Gotteswaffen zur Zerstörung von Bollwerken: wir zerstören mit ihnen klug ausgedachte Anschläge (2.Korinther 10:4)

R.F.
Beiträge: 6664
Registriert: Mo 15. Apr 2013, 23:20

#26 Re: Ist die NWÜ korrekt übersetzt?

Beitrag von R.F. » So 10. Aug 2014, 20:44

Hemul hat geschrieben: - - -
Nicht meine Gemeinde, sondern auch die dir bekannte "Gute Nachricht" schreibt bezgl. Galater 6:16 folgendes:
16 Allen bei euch, die sich an diesen Grundsatz halten, schenke Gott seinen Frieden und sein Erbarmen, ihnen und dem ganzen Israel Gottes.
Ist doch in Ordnung, die Zweiteilung ist deutlich erkennbar...
Hemul hat geschrieben: PS: Warum verbeißt du dich in Galater 6:16, markierst aber bei meinen anderen bibl. Beweisen, dass das heutige Israel unmöglich
immer noch das von Gott auserwählte Volk sein kann den taubstummen Wiener Sängerknaben? :roll:
Die Verirrung der WTG zeigt sich eben an dieser bewussten Falschübersetzung besonders deutlich...

Hemul
Beiträge: 19835
Registriert: So 21. Apr 2013, 11:57

#27 Re: Ist die NWÜ korrekt übersetzt?

Beitrag von Hemul » So 10. Aug 2014, 21:18

R.F. hat geschrieben:
Hemul hat geschrieben: - - -
Nicht meine Gemeinde, sondern auch die dir bekannte "Gute Nachricht" schreibt bezgl. Galater 6:16 folgendes:
16 Allen bei euch, die sich an diesen Grundsatz halten, schenke Gott seinen Frieden und sein Erbarmen, ihnen und dem ganzen Israel Gottes.
Ist doch in Ordnung, die Zweiteilung ist deutlich erkennbar...
Hemul hat geschrieben: PS: Warum verbeißt du dich in Galater 6:16, markierst aber bei meinen anderen bibl. Beweisen, dass das heutige Israel unmöglich
immer noch das von Gott auserwählte Volk sein kann den taubstummen Wiener Sängerknaben? :roll:
Die Verirrung der WTG zeigt sich eben an dieser bewussten Falschübersetzung besonders deutlich...
Nix ist da falsch übersetzt.
Dann erkläre uns doch einmal Gottes Prophezeiung aus Hosea1:6+9,
6 Gomer wurde wieder schwanger und brachte ein Mädchen zur Welt. Da sagte er zu ihm: "Nenn sie Lo-Ruhama, 'Kein-Erbarmen', denn ich habe jetzt kein Erbarmen mehr mit den Leuten von Israel, sondern verwerfe sie völlig. 9 Da sagte Jahwe: "Nenn ihn Lo-Ammi, 'Nicht-mein-Volk', denn ihr seid nicht mehr mein Volk, und ich bin nicht mehr für euch da!"
Wie vereinbart sich diese Prophezeiung mit deiner privat Galater 6:16 Auslegung? :roll:
denn die Waffen, mit denen wir kämpfen, sind nicht fleischlicher Art, sondern starke Gotteswaffen zur Zerstörung von Bollwerken: wir zerstören mit ihnen klug ausgedachte Anschläge (2.Korinther 10:4)

2Lena
Beiträge: 4723
Registriert: Mi 30. Okt 2013, 09:46

#28 Re: Ist die NWÜ korrekt übersetzt?

Beitrag von 2Lena » So 10. Aug 2014, 21:22

Hemul hat geschrieben:Wie bitte? Wie kannst du behaupten, dass ich hier nichts verstanden habe? Was kann ich denn dafür wenn du hier nix kapierst. Unterlasse es aber bitte dein "NIX-KAPITTO" zu verallgemeinern.
Wenn auf der Autobahn einer in die Gegenrichtung fährt, kann es ein "Geisterfahrer" sein, der nichts versteht. In dem Fall sind die anderen klüger. Falls jemand vorn die kommende Katastrophe sieht, ihr ausweicht, in die andere Richtung fährt, da sind die Vielen auf dem Holzweg, die nichts merken.

Hemul
Beiträge: 19835
Registriert: So 21. Apr 2013, 11:57

#29 Re: Ist die NWÜ korrekt übersetzt?

Beitrag von Hemul » So 10. Aug 2014, 21:28

2Lena hat geschrieben: Wenn auf der Autobahn einer in die Gegenrichtung fährt, kann es ein "Geisterfahrer" sein, der nichts versteht. In dem Fall sind die anderen klüger. Falls jemand vorn die kommende Katastrophe sieht, ihr ausweicht, in die andere Richtung fährt, da sind die Vielen auf dem Holzweg, die nichts merken.
:o
Hast du noch gar nicht bemerkt, dass du hier die Geisterfahrerin bist? ;)
denn die Waffen, mit denen wir kämpfen, sind nicht fleischlicher Art, sondern starke Gotteswaffen zur Zerstörung von Bollwerken: wir zerstören mit ihnen klug ausgedachte Anschläge (2.Korinther 10:4)

2Lena
Beiträge: 4723
Registriert: Mi 30. Okt 2013, 09:46

#30 Re: Ist die NWÜ korrekt übersetzt?

Beitrag von 2Lena » Mo 11. Aug 2014, 08:54

Hemul hat geschrieben:Hast du noch gar nicht bemerkt, dass du hier die Geisterfahrerin bist?
Aber sicher fahre ich in die "andere" Richtung...
... und schrei sogar rum, wirble verzweifelt: Nicht weiterfahren ... Absturzgefahr...
Ich war schon in der Zukunft.

Wenn du mir schon nicht glaubst, so liest mal die vielen, vielen Prophezeiungen, unterschiedlichster Gruppen und Menschen, die es zu dem Thema gibt. Da sind nicht nur Wahrscheinlichkeitsrechnungen.

Das "Ausstiegsthema" war sogar das Motto eurer Gruppe. C.T.Russell machte sich bereits anno 18xx irgendwas - einige Gedanken dazu und hatte viel Gespür. Das halten die jetzt geheim, nachdem die Welt zum berechneten Zeitpunkt sich weiterdrehte. Die Richtung - etwas zu unternehmen war grundsätzlich richtig, eine bessere Bibelforschung und sein Wissen um die Veränderungen. Er hatte den Zulauf bei der Theorie, ich die Arbeit ... :-(

Wie schon Jahrhunderte davor, als mit der Säkularisierung und den "modernen Geisteswissenschaften" Kirchenspaltungen begannen, kam es zu vermehrten "esoterischen" Hinweisen. Aber er gab keine "Geisterfahrer", die sich trauten auch hinten zu suchen. Alle schrien "Vorwärts, Vorwärts".

Antworten