"Lutherdeutsch", warum nicht?

Rund um Bibel und Glaube
Benutzeravatar
Travis
Beiträge: 3491
Registriert: Di 10. Okt 2017, 06:59

#11 Re: "Lutherdeutsch", warum nicht?

Beitrag von Travis » So 12. Aug 2018, 22:00

Hallo Andreas, deinen Beitrag kann ich gut nachvollziehen. Danke dafür!
Ich weiß, dass ich nicht einmal weiß das ich nichts weiß.

Munro
Beiträge: 7274
Registriert: Do 11. Jan 2018, 15:36

#12 Re: "Lutherdeutsch", warum nicht?

Beitrag von Munro » So 12. Aug 2018, 22:26

In meinen Geschichten, die ich so schreibe, verwende ich selber gerne mal das Lutherdeutsch.
Oder auch das schöne Englisch der King James Bible. :idea:

Die King-James-Bibel (KJB; engl. King James Version (KJV), King James Bible (KJB) und Authorized Version (AV)) ist eine englische Übersetzung der Bibel. Sie wurde im Auftrag von König Jakob I. von England für die Anglikanische Kirche erstellt. Daher rührt auch der Name King-James-Bibel, denn King James ist die englischsprachige Form von König Jakob. Seit ihrer Erstveröffentlichung im Jahre 1611 ist sie die einflussreichste englischsprachige Übersetzung der Bibel. In der Folgezeit wurden sieben Auflagen herausgegeben; die 1769 entstandene ist die heute in der Hauptsache verwendete.

https://de.wikipedia.org/wiki/King-James-Bibel
Jean Paul Getty:
Die Sanftmütigen werden die Erde besitzen, aber nicht die Schürfrechte.

Munro
Beiträge: 7274
Registriert: Do 11. Jan 2018, 15:36

#13 Re: "Lutherdeutsch", warum nicht?

Beitrag von Munro » So 12. Aug 2018, 23:09

Eine nette und wahre Anekdote:

Wicked Bible

Eine Ausgabe von 1631 enthielt in den Zehn Geboten einen gravierenden Druckfehler: statt Du sollst nicht ehebrechen stand dort Du sollst ehebrechen (Thou shalt commit adultery).

Karl I., der eine Auflage von 1000 Exemplaren bei den angesehenen königlichen Druckern Robert Barker und Martin Lucas bestellt hatte, war außer sich und ließ die schon ausgegebenen Exemplare (der Fehler wurde erst Monate nach dem Druck entdeckt) wieder einsammeln und verbrennen.

Nur wenige Exemplare entgingen dem und sind als Sündenbibel (Wicked Bible) bekannt und begehrte Sammlerobjekte. Bei einer Versteigerung erlöste ein gut erhaltenes Exemplar 1996 27.000 Dollar.

Die Drucker wurden zu einer sehr hohen Strafe von 300 Pfund verurteilt und verloren ihre Lizenz.

https://de.wikipedia.org/wiki/King-James-Bibel
Jean Paul Getty:
Die Sanftmütigen werden die Erde besitzen, aber nicht die Schürfrechte.

Maryam
Beiträge: 974
Registriert: Do 3. Mai 2018, 13:57

#14 Re: "Lutherdeutsch", warum nicht?

Beitrag von Maryam » Fr 17. Aug 2018, 07:27

Mirjam hat geschrieben:
Ziska hat geschrieben: Was nützt mir denn eine alte ausgestorbene Sprache, wenn ich erst überlegen muss, was das bedeuten soll?
Da ist es egal, ob es das deutsch der früheren Jahrhunderte ist oder eine Sprache eines anderen Kontinents...

Es geht doch um die Sprache des Herzens, es geht um die Muttersprache. Die Botschaft der Bibel ist so wichtig.
[...]
Wer die Lehren, die Aussagen der heiligen Schrift wirklich verstehen möchte, wird sich eine Übersetzung wählen, die er versteht.
Ohne erst zu überlegen und zu vergleichen, wie es früher verstanden wurde und wie es heute zu verstehen ist.

Indem du der Bibelübersetzung vertraust, vertraust du damit denen, die die Übersetzung angefertigt haben. Deine Entscheidung...
Wenn dir die Botschaft so wichtig ist, warum willst du dann nicht selbst forschen? Ist es dir zu aufwändig? Hältst du dich für nicht intelligent genug?

Ich an deiner Stelle würde halt versuchen, möglichst viele verschiedene Sprachen und Übersetzungen zu vergleichen und mich umfassend über alle denkbaren Deutungen zu informieren - und mir dann erst ein eigenes Urteil bilden.


liebe Grüße

Mirjam

Hallo Mirjam
Das sehe ich auch so. Und sogar Paulus hat ja empfohlen, alles zu prüfen und das Gute (also aus meiner Sicht das Wegweisende darin für ein segensreiches Leben )zu behalten und anzuwenden.

Und so habe ich es dann gehandhabt. Schon vor vielen Jahren habe ich in jener Freikirche in der ich Gast war das häufig wiederverwendete Bibelzitatensammelsurium mit verschiedenen Bibelübersetzungen verglichen und kam auch zur Feststellung, dass man erkennen konnte, warum wer was glaubensmässig vehement vertritt und sich deshalb weigerte sich im Sinne Gottes zu verändern.

Der Buchstabe tötet, der Geist belebt, kommt nicht von ungefähr. Worte in der Bibel können helfen sich im Sinne Gottes so zu verändern, so dass man stets sozusagen ein gutes Gewissen haben kann. Doch können Beharren auf bestimmte Stellen dasselbe verhindern. Da der Missionsauftrag Jesus Christus an seine Jünger lautete weiterzulehren was der allein wahre Gott ihm in Auftrag gab zu verbreiten, galten damals Jesus Worte als WORTE GOTTES, die sie auch getreu ihrem Meister weiterlehrten (trotz Verfolgung durch buchstabenfixierte AT-Gesetzeslehrer). Und das WORT GOTTES verbreitete sich dann und zeigte extrem positive Auswirkungen dort, wo Menschen sich entsprechend veränderten. Dies geschah durch Umsetzen der Verhaltens- und Gesinnungsvorgaben für gottgefälliges Leben nach Vorgaben Jesus Christus, Gottes Sohnes.

lg Maryam

Munro
Beiträge: 7274
Registriert: Do 11. Jan 2018, 15:36

#15 Re: "Lutherdeutsch", warum nicht?

Beitrag von Munro » So 19. Mai 2019, 21:27

Schön ist auch das Englisch der King-James-Bibel. :idea:
Jean Paul Getty:
Die Sanftmütigen werden die Erde besitzen, aber nicht die Schürfrechte.

Ziska_Deleted

#16 Re: "Lutherdeutsch", warum nicht?

Beitrag von Ziska_Deleted » So 19. Mai 2019, 21:59

Munro hat geschrieben:
So 19. Mai 2019, 21:27
Schön ist auch das Englisch der King-James-Bibel. :idea:

Die King-James Bibel hat wenigstens noch Gottes Namen ausgeschrieben und nicht durch „HERR“ ersetzt, wie es Luther getan hat.

Psalm 83:18 That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth
https://www.bibleserver.com/

Lutherbibel:
psalm 83:19 So werden sie erkennen, / dass du allein der Höchste bist über die ganze Erde, HERR ist dein Name.
https://www.bibleserver.com/text?translation=1

Munro
Beiträge: 7274
Registriert: Do 11. Jan 2018, 15:36

#17 Re: "Lutherdeutsch", warum nicht?

Beitrag von Munro » So 19. Mai 2019, 22:41

Ich versuche mich mal ein wenig mit dem Stil des King-James-Englisch in der Bibel.

"And it came to pass that a woman whose name was Ziska set forth and went from the land of the Lutherites into the land of the Calvinites. And there she spoke unto them this wise: Verily, verily, I say unto thee ........"

Aber was jene biblische Ziska dann den Calvinites gesagt hat, das entzieht sich meiner Kenntnis. :idea:
Jean Paul Getty:
Die Sanftmütigen werden die Erde besitzen, aber nicht die Schürfrechte.

Antworten