Seite 14 von 19

#131 Re: Übersetzungs Irrtümer im NT

Verfasst: Fr 15. Feb 2019, 13:53
von janosch
Stromberg hat geschrieben:
Fr 15. Feb 2019, 13:42
janosch hat geschrieben:
Fr 15. Feb 2019, 13:36
Kannst du Mose vergöttern, er kam aus dem Himmel, mit Elia zusammen!
So steht es im Märchenbuch.
Irrelevant.

:yawn: Warum steht es drin, wenn daß „irrelevant" sein sollte?

Dann wieso schaust du diese Märchen an in Eure Fernsehen, Hollywood Märchen??? Und diskutiert sogar seiten weise darüber! :o :lol:
Warst du ein Kind? Naja, irrelevant... :roll: Wirst du von dein Fernsehe Serien geformt? Ich denke schon... ;)

#132 Re: Übersetzungs Irrtümer im NT

Verfasst: Fr 15. Feb 2019, 14:03
von Scrypton
janosch hat geschrieben:
Fr 15. Feb 2019, 13:53
Stromberg hat geschrieben:
Fr 15. Feb 2019, 13:42
janosch hat geschrieben:
Fr 15. Feb 2019, 13:36
Kannst du Mose vergöttern, er kam aus dem Himmel, mit Elia zusammen!
So steht es im Märchenbuch.
Irrelevant.
Warum steht es drin
In Märchen-Geschichten steht eben vieles... :)

janosch hat geschrieben:
Fr 15. Feb 2019, 13:53
Dann wieso schaust du diese Märchen an
Ich schaue keine Märchen an.

#133 Re: Übersetzungs Irrtümer im NT

Verfasst: Fr 15. Feb 2019, 14:04
von Maryam
Helmuth hat geschrieben:
Fr 15. Feb 2019, 13:01
Andreas hat geschrieben:
Fr 15. Feb 2019, 12:38
Deshalb ist "Du sollst nicht töten." richtig übersetzt.
Dann spießt sich das Wort Gottes aber. Entweder gibt Gott eine Anweisung zu töten oder er verbietet sie generell. Es kann nicht beides gleichzeitig gelten. Im Hebr. ist die Differnzierung der Begriffe klar gegeben und durch andere Stellen ausreichend erklärt, sodass deine Verteidigung der ÜS hier leider fehl schlägt.

Dem schaffen leider auch nicht die besten Übersetzungen Abhilfe, weil der Geist, in dem das Wort gelesen wird Gottes Absichten als unheilig unterstellt, speziell wenn es um das AT geht.
Hi Helmuth

Also wenn man hingehen soll und niemanden am Leben lassen, niemanden schonen, oder für dies und das hingehen soll jemanden durch Steinigung zu töten, dann ist das doch ein Widerspruch zum Gebot: Du sollst nicht töten.

Im AT gibt es ja unzählige angeblich Aufrufe dessen, der von sich behauptete Gott zu sein, auf bestialische Art gegen Mitmenschen, auch Kinder vorzugehen.

Die Vorgaben des Himmlischen Vaters, Sünde allmählich bis vollkommen aus der Welt zu schaffen, wie er sie Jesus zur Weitergabe lehrte sind doch wirklich absolut einleuchtend wirkungsvoller und alles geschieht ohne Blutvergiessen.

Jesus lehrte doch klar: Selig sind die Friedfertigen, sie werden Kinder Gottes heissen. Kinder von was für einem Gott? Wohl vom einzig Wahren.

Joh 17,3 Das ist aber das ewige Leben, dass sie dich, der du allein wahrer Gott bist, und den du gesandt hast, Jesus Christus, erkennen.


Also dank Jesus Christus absolut glaubwürdigen Ausführungen, habe ich in der Bibel erkannt, wo wir in AT und NT auf wahren Gottesglauben treffen.

lg Maryam

#134 Re: Übersetzungs Irrtümer im NT

Verfasst: Fr 15. Feb 2019, 14:15
von jose77
Maryam hat geschrieben:
Fr 15. Feb 2019, 13:50
Jesus wollte auch nicht vergöttert werden, sondern ernst genommen. Denn was Jesus während seiner 3-jährigen Gottesoffenbarungszeit über wahren Gottesglauben lehrte und gleich noch die Verhaltensanweisungen für ein Leben in inniger Gottgemeinschaft mit dem Schöpfergott, den er als Vater im Himmel bezeichnete und all jenen mit auf den Weg gab, künftig in Frieden mit Gott, den Nächsten und sich leben wollten/wollen (sehr empfehlenswert)

Das meiste steht schon bei Moses. Gotteslibe,Nächstenliebe, Gerechtigkeit, Fürsorge....
Also nichts Neues, nur abgekupfert.


Maryam hat geschrieben: Was meinst Du mit dem "Heimführen all jener Israeliten, welche Moses Gebieter, der sich Gott nannte.. in der Wüste sich gegenseitig töten liess, gar selber massenweise tötete (verbrannte oder vom Erdboden verschlingen liess 4 Mose 16.29-35), statt sie -wie versprochen wohl ungeschoren in das verheissene Land zu führen?

Die angeblichen Gründe um Gemetzel durch die wohl eher zu Kriegszwecken aus Aegypten "geholten" Israeliten waren ja zahlreich. So ja auch, wenn jemand sich nicht seiner Schreckensherrschaft unterordnen und nach Aegypten zurückkehren wollte, weil ja wohl die Arbeiterknechtschaft verständlicherweise als kleineres Übel gewertet wurde, als dauernd hier und dort in den Krieg ziehen zu müssen.

Die Leviten mussten ja als Treuebeweis Bruder Freund, Nächsten, 26 trat Mose in das Tor des Lagers und rief:2. Mose 32.26 Her zu mir, wer dem HERRN angehört! Da sammelten sich zu ihm alle Söhne Levi.27 Und er sprach zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Ein jeder gürte sein Schwert um die Lenden und gehe durch das Lager hin und her von einem Tor zum andern und erschlage seinen Bruder, Freund und Nächsten.
28 Die Söhne Levi taten, wie ihnen Mose gesagt hatte; und es fielen an jenem Tage vom Volk dreitausend Mann.


Interessantes Verständnis. Und was sagt uns das? Du solltest das besser studieren!

Maryam hat geschrieben: Also wann jeweils im AT wahrhaft göttliche Anordnungen geäussert werden, erkennt man klar, wenn man Jesus Christus Version von Gott als Masstab für wahre Göttlichkeit nimmt.So kann man doch durchaus annehmen, dass 2 unterschiedliche Geister im AT jeweils ihre Anordnungen treffen finde ich persönlich nachvollziehbar. Und dieser Unsicherheit, was nun göttlich ist und was nicht, wollte doch Jesus ein Ende bereiten. Also mich hat er vollkommen überzeugt, dass wer wissen will, was wahre Göttlichkeit anbelangt, sich vorzugsweise an dem von ihm übermittelten Version hält.

Es gibt nur eine Wahrheit. Und wenn Jesus resp. noch mehr Paulus meint er müsse was ändern, kann es nicht mehr der Wahrheit entsprechen. Logisch, oder?

#135 Re: Übersetzungs Irrtümer im NT

Verfasst: Fr 15. Feb 2019, 14:27
von Scrypton
jose77 hat geschrieben:
Fr 15. Feb 2019, 14:15
Es gibt nur eine Wahrheit. Und wenn Jesus resp. noch mehr Paulus meint er müsse was ändern, kann es nicht mehr der Wahrheit entsprechen. Logisch, oder?
Das kommt ganz darauf an, ob erst das "Veränderte" der Wahrheit entspricht, also ob altes/falsches korrigiert wurde.
Glaubensentscheid eben für das eine oder andere Märchen... :lol:

#136 Re: Übersetzungs Irrtümer im NT

Verfasst: Fr 15. Feb 2019, 14:29
von janosch
jose77 hat geschrieben:
Fr 15. Feb 2019, 13:52

Du kannst auch dich vergöttern. Deswegen braucht du ja Jesus, oder etwa nicht?
Moses kam aud dem Himmer, mit Elia? Woher hast du dir das rausgesaugt?
Ja natürlich kann ich das. Schließlich ich entscheide über mein Gott und du deine! Oder wer macht diese Entscheidung?? :roll: Gott!? Dann bist du ein Marionette und kein Frei mensch, wie Adam! 8-)


Nun was heisst ,adamah' ? Und sprichst du von Adam vor oder nach dem Verzehr der Frucht?
Ein mit dem andere nicht zum tun! Adam wurde so geschaffen wie er war! Das steht geschrieben auch in deine „Märchenbuch"! :)


Was denkst du, wieso Moses nicht nach Kanaan durfte?
Weil der HERR wo anders brauchte! Im Himmel, an sein Seite! Sonst Könnte nich vom Himmel kommen!

Mark. 9.4.
Und es erschien ihnen Elia mit Mose, und sie redeten mit Jesus.


Wie bitte?
Sorry das war Hesekiel...
Hesekiel 18:21-22
[21]Wenn aber der Gesetzlose umkehrt von allen seinen Sünden, die er getan hat, und alle meine Satzungen hält und Recht und Gerechtigkeit übt, so soll er gewißlich leben, er soll nicht sterben.
[22]Aller seiner Übertretungen, die er begangen hat, soll ihm nicht gedacht werden; wegen seiner Gerechtigkeit, die er geübt hat, soll er leben.
Und bist du ein „gesetzlose"! Alle hier auf diese Erde, leben ohne gesetezes! Es gibt keine Ausnahmen mehr! Oder was könntest du von "Gesetz Mose“ was erfüllen? Also wie kann ein Gesetzlose, alle von sein Sünde umkehren? Durch Blut Christus!

Oder hast du ein Besser Vorschlag? Ich höre! :roll:

janosch hat geschrieben: Nach dem Gesetz , wen du Tot bist, dann kommt das Gericht! Tja, weil dich das Gesetz nicht von dein Sünde erlösen kann! :roll:
Komische verwirrte Gedanken

Nee...kristal klar!

1Joh. 1. 7.
Wenn wir aber im Licht wandeln, wie er im Licht ist, so haben wir Gemeinschaft untereinander, und das Blut Jesu, seines Sohnes, macht uns rein von aller Sünde.
Du weiß es was Blut daß Lamm bedeutet?

#137 Re: Übersetzungs Irrtümer im NT

Verfasst: Fr 15. Feb 2019, 14:30
von jose77
Stromberg hat geschrieben:
Fr 15. Feb 2019, 14:27
jose77 hat geschrieben:
Fr 15. Feb 2019, 14:15
Es gibt nur eine Wahrheit. Und wenn Jesus resp. noch mehr Paulus meint er müsse was ändern, kann es nicht mehr der Wahrheit entsprechen. Logisch, oder?
Das kommt ganz darauf an, ob erst das "Veränderte" der Wahrheit entspricht, also ob altes/falsches korrigiert wurde.
Glaubensentscheid eben für das eine oder andere Märchen... :lol:

Wenn das Zweite auf dem Ersten aufbaut, weil es wahr ist, kann das Zweite nicht wahr sein, wenn es dem Ersten widerspricht.

#138 Re: Übersetzungs Irrtümer im NT

Verfasst: Fr 15. Feb 2019, 14:31
von Scrypton
jose77 hat geschrieben:
Fr 15. Feb 2019, 14:30
Stromberg hat geschrieben:
Fr 15. Feb 2019, 14:27
jose77 hat geschrieben:
Fr 15. Feb 2019, 14:15
Es gibt nur eine Wahrheit. Und wenn Jesus resp. noch mehr Paulus meint er müsse was ändern, kann es nicht mehr der Wahrheit entsprechen. Logisch, oder?
Das kommt ganz darauf an, ob erst das "Veränderte" der Wahrheit entspricht, also ob altes/falsches korrigiert wurde.
Glaubensentscheid eben für das eine oder andere Märchen... :lol:
Wenn das Zweite auf dem Ersten aufbaut, weil es wahr ist, kann das Zweite nicht wahr sein
Wenn... ja.... wenn es nur so wäre.
Und wenn nicht? Dann kann das erste nicht wahr sein! :)

#139 Re: Übersetzungs Irrtümer im NT

Verfasst: Fr 15. Feb 2019, 14:37
von jose77
Stromberg hat geschrieben:
Fr 15. Feb 2019, 14:31
jose77 hat geschrieben:
Fr 15. Feb 2019, 14:30
Stromberg hat geschrieben:
Fr 15. Feb 2019, 14:27
Das kommt ganz darauf an, ob erst das "Veränderte" der Wahrheit entspricht, also ob altes/falsches korrigiert wurde.
Glaubensentscheid eben für das eine oder andere Märchen... :lol:
Wenn das Zweite auf dem Ersten aufbaut, weil es wahr ist, kann das Zweite nicht wahr sein
Wenn... ja.... wenn es nur so wäre.
Und wenn nicht? Dann kann das erste nicht wahr sein! :)

Das war jetzt eine logische Meisterleistung :lol:

#140 Re: Übersetzungs Irrtümer im NT

Verfasst: Fr 15. Feb 2019, 14:40
von Scrypton
jose77 hat geschrieben:
Fr 15. Feb 2019, 14:37
Das war jetzt eine logische Meisterleistung :lol:
Naja... deine "logische Meisterleistung" war ja diese hier:
Es gibt nur eine Wahrheit. Und wenn Jesus resp. noch mehr Paulus meint er müsse was ändern, kann es nicht mehr der Wahrheit entsprechen.

Deine Aussage ist nämlich zirkelschlüssig - es kommt eben auf das "wenn" an. Was davon - oder noch besser: ob überhaupt etwas davon - der Wahrheit entspricht ist damit längst nicht gesagt...